Forbidden Books
Through this work makers attempt to translate their Eastern European Hubba Bubba flavoured millennial nostalgia into a language as modern as a new student apartment readily furnished with the finest and cheapest of IKEA. We offer our imagined and/or lived pasts and presents. Ours and yours as well. Forbidden Books celebrates our failed attempts at making sense of our insignificance in a world that is as isolated as it is viral. We might sound cheeky, but we never cease to seek for some serious poetry in the times after the irony
Cast: Molnár Bence, Simó Emese, Udvari Tímea
Written and directed by: Szymon Adamczak
Scenic and costume design: Róth Iringó Xénia
Mix: DJ Sweet Crush
Project coordinator: Bogdán Zenkő
Technical director: Almási Attila
Hungarian translation: Panna Adorjáni
Romanian translation: Oana Hodade
Coproducers: TESZT, Csiky Gergely Hungarian State Theatre, Timișoara, Temps d’Images festival, ColectivA Association, Cluj-Napoca, Instytut Adama Mickiewicza/Adam Mickiewicz Institute, Poland, The Paintbrush Factory, Cluj-Napoca
Partners: Universal Pleasure Factory
Special thanks to: Panna Adorjáni & family, Arni, bhkata, Catinca Drăgănescu, Marta Keil and Gzregorz Reske, Michał Rogulski, Sandra Bullock
Opening date: 12 November 2017, Temps d’Images 2017 Cluj
///
Forbidden Books
Ha nekiállunk a ma nyelvére lefordítani a második évezred Kelet-Európájának Hubba Bubba-illatú tinédzser-nosztalgiáját, az eredmény olyan lesz, mint egy olcsó, de pazar IKEA-s bútorokkal berendezett diáklakás. Hát jó, akkor legyen ez a megélt vagy elképzelt múltunk és jelenünk. A miénk és az Önöké. A Forbidden Books elbukott kísérleteinket ünnepli: azt, ahogyan saját jelentéktelenségünket értelemmel igyekszünk felruházni ebben az egyszerre elszigetelt és virális világban. Bár pimasznak tűnünk, mi azért mégis bizakodva keressük a valódi költészetet az iróniát követő időkben.
Játsszák: Molnár Bence, Simó Emese, Udvari Tímea
Írta és rendezte: Szymon Adamczak
Díszlet- és jelmeztervező: Róth Iringó Xénia
Mix: DJ Sweet Crush
Projekt koordinátor: Bogdán Zenkő
Technikai felelős: Almási Attila
Magyar nyelvű fordítás: Adorjáni PannaRomán nyelvű fordítás: Oana Hodade
Koproducerek: TESZT, Temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház, Temps d’Images Fesztivál, kolozsvári Colectiv A Egyesület, Instytut Adama Mickiewicza/Adam Mickiewicz Institute, Lengyelország, Ecsetgyár, Kolozsvár
Partnerek: Universal Pleasure Factory
Külön köszönet a következő személyeknek: Adorjáni Panna és családja, Arni, bhkata, Catinca Drăgănescu, Marta Keil és Gzregorz Reske, Michał Rogulski, Sandra Bullock
A bemutató időpontja: 2017. november 12., Temps d’Images 2017, Kolozsvár
///
Forbidden Books
Creatorii spectacolului încearcă să își traducă nostalgia est-europeană cu aromă de Hubba Bubba, într-un limbaj modern precum un apartament studenţesc gata mobilat cu cele mai bune şi ieftine articole de la IKEA. Vă oferim trecutul şi prezentul nostru trăit şi/sau imaginar. Al nostru, dar și al vostru. Forbidden Books sărbătorește încercările noastre eșuate de a da sens lipsei noastre de importanță într-o lume care este pe cât de izolată, pe atât de virală. Oricât de curajoşi am părea, nu renunţăm la prezumţia de nevinovăţie în căutarea noastră de poezie serioasă în timpurile post-ironice.
Cu: Molnár Bence, Simó Emese, Udvari Tímea
Scris și regizat de: Szymon Adamczak
Scenografia: Róth Iringó Xénia
Mix: DJ Sweet Crush
Coordonator proiect: Bogdán Zenkő
Coordonator tehnic: Almási Attila
Adaptare în maghiară: Panna Adorjáni
Traducere în română: Oana Hodade
Co-producători: Festivalul TESZT, Teatrul Maghiar de Stat „Csiky Gergely”, Timișoara, Festivalul Temps d’Images, Asociația ColectivA, Cluj-Napoca, România, Instytut Adama Mickiewicza/Adam Mickiewicz Institute, Polonia, Fabrica de Pensule, Cluj-Napoca
Parteneri: Universal Pleasure Factory
Mulțumiri: Panna Adorjáni și Familia, Arni, bhkata, Catinca Drăgănescu, Marta Keil și Gzregorz Reske, Michał Rogulski, Sandra Bullock